lunes, 9 de mayo de 2011

Prueba


Hace tiempo que dejé de escribir. Espero volver a hacerlo.

sábado, 13 de febrero de 2010

viernes, 22 de enero de 2010

Hoy venía escuchando en el coche Bledi de Cheb Mami

Me parece una canción tan alegre que, sonando entre la niebla, me levantaba el ánimo. En este vídeo hay una segunda canción que también me encanta pero no sé cómo se llama.




Y la letra en árabe transcrita al alfabeto latino. Si alguien añadiera la traducción lo agradecería.


Letras de canciones | Letras de canciones de Cheb Mami | Letra de Cancion Bledi

miércoles, 20 de enero de 2010

Premio dardo al esfuerzo y al compromiso


Cuaderno Intercultural dio este premio a mi blog el 6 de febrero de 2009 y no me había enterado. Dejé de escribir en el blog para centrarme enla web del SAI.
Ahora lo voy a retomar para escribir en plan informal, sólo pinceladas, sensaciones, experiencias, ideas..Otros blogs premiados:
No nos olvidamos de Mis primeras semanas en el aula de enlace , Irene Lema.

Compartiendo culturas a través de Google Earth

Compartiendo culturas a través de Google Earth

domingo, 20 de abril de 2008

La nueva web del SAI SUR

Podéis visitar nuestra nueva web del SAI SUR en la que vamos a introducir un montón de contenidos muy útiles como videotutoriales, bibliografía actualizada para la enseñanza del español l2, un blog y un foro en los que podéis participar, un chat, etc...YA NO SEGUIRÉ ESCRIBIENDO AQUÍ. OS REMITO POR LO TANTO A LA WEB DEL SAI SUR. ¡VISITADLA!

Por lo tanto, las preguntas podéis plantearlas en el foro del SAI. Animaos a colaborar.

martes, 30 de octubre de 2007

Perales del Río

Un sitio que me recuerda en algo a Fargo, la película de los Cohen, aunque no haya nieve, sino estercoleros y chabolas a la entrada... Un olor que me recuerda a las tintorerías de Fez al acercarme con el coche... Cierro la ventilación, pero ya es tarde... Pasada esa esfera externa, la de la basura y chabolas aparece una isla de adosados y en ella un colegio y un instituto.

Los profes, el conserje (muy importante cuando se va de acá para allá), son acogedores. Me da la impresión de que se trabaja bien. Escucho a una profesora de inglés con una marcha tremenda: habla, canta, pregunta a los niños en inglés y me digo que vaya esfuerzo. Es una mujer española no tan joven y me parece que si sigue así, al final de la mañana acabará reventada.

J. la profe de compensatoria es acogedora y cariñosa. Me quedo un rato en su clase para distribuir a los niños a los que voy a dar clase y veo cómo se esfuerza con sus niños a los que enseña a dividir. Es cariñosa con ellos y a la vez se hace respetar.

Tengo en primer lugar a dos hermanas marroquíes una de primero y otra de tercero. LA pequeñita no ha abierto la boca hasta ahora. J. me dice: "a ver si le arrancas alguna palabra".

Siempre que tengo niños que no saben leer y escribir, me siento incómodo e inseguro. No sé enseñar a leer y a escribir, supongo que no es difícil pero soy de secundaria y tengo cierta resitencia a algo de lo que sólo sé lo que son mis recuerdos de niño con la maestra de párvulos y la pasanta (una niña que le ayudaba). Tampoco es tarea mía, pero sin saber leer y escribir todo es más difícil porque no puedo usar un montón de recursos que tengo.

He vuelto a usar un ejercicio del diccionario genial y alucinante: ¿Qué es ese ruido?
Las niñas pulsan en una puerta de la que sale un sonido y tiene que elegir un animal, una acción (reir, llorar, vocear), un medio de transporte en imágenes. Si aciertan suena un aplauso y si no una especie de pedorreta.
Las niñas disfrutan muchísimo. Aparece un pavo real con la cola desplegada y la pequeñita me dice: ¡flores! Confunde la cola del pavo con un raño de flores, pero va diciendo palabras: coche, elefante, flauta... Mi portátil es algo que chifla a los niños. Es como una caja mágica de la que salen muchas cosas bonitas, llenas de colores...

Intento que recuerden unas cuantas palabras de las que han salido. Las repito de pie con ellas imitando a los animales o tocando instrumentos musicales.

Luego un juego de números, dde colocar cosas a izquierda o derecha. Intento que se queden con estos conceptos espaciales. Pero la pequeña sigue diciendo ahí, ahí señalando derecha, izquierda con un gesto de la mano. (continuará)